Увага! Старайтеся розміщувати свої повідомлення у форумах,
які співпадають за тематикою (не розміщайте, наприклад, оголошення
про купівлю-продаж у загальному форумі). Повідомлення:
невідповідні тематиці форуму чи сайту,
рекламно/комерційні, образливого змісту, які містять ненормативну лексику,
будуть витиратися адміністратором без обговорення.
Умовні позначення:
нові повідомлення: - свіжіші за дві доби; - одну добу; - 6 годин
- старе повідомлення.
[ That’s right ] повідовив(-ла) Текст повідомлення: Абсолютно вірно підмічено, що місцеві слово «рівна» вимовляють як «руна».
Але ось заковика: вершину названо власне через те як її називають місцеві.
А місцеві — то не якісь вороги-опортуністи, що їх конче треба виправляти на «правильно».
Щодо «Лаутанської Голиці» — то є вершина мацкальського маразму: якийсь лейтенантик топозагону сп’яну написав на свій п’яний манер абсолютно однозначне «Лютянська».
З того часу (база тих карт, як не помиляюся 1947 року) все, що стосується висот, рельєфу і відвовідних назв — там незмінювалось. Ось і живе славна назва «Лаутанська» ось уже понад півстоліття.
Тепере про поляків. Їм абсолютно поцимбально хто, де і як пише назву своїх географічних об’єктів — вони пишуть по-своєму. Для прикладу, Нью-Йорк для них Новий Йорк — як аксіома.
Тепер про чехів: пане Медведчук, покажіть мені ту чеську карту де написано Rowna. Все спілкування на дану тему
<<< до початку теми <<< [ That’s right ]додав(-ла)zanuda18:22:58 01/07/2005 Абсолютно вірно підмічено, що місцеві слово «рівна» вимовляють як «руна».
Але ось заковика: вершину названо власне через те як її називають місцеві.
А місцеві — то не якісь вороги-опортуністи, що їх конче треба виправляти на «правильно».
Щодо «Лаутанської Голиці» — то є вершина мацкальського маразму: якийсь лейтенантик топозагону сп’яну написав на свій п’яний манер абсолютно однозначне «Лютянська».
З того часу (база тих карт, як не помиляюся 1947 року) все, що стосується висот, рельєфу і відвовідних назв — там незмінювалось. Ось і живе славна назва «Лаутанська» ось уже понад півстоліття.
Тепере про поляків. Їм абсолютно поцимбально хто, де і як пише назву своїх географічних об’єктів — вони пишуть по-своєму. Для прикладу, Нью-Йорк для них Новий Йорк — як аксіома.
Тепер про чехів: пане Медведчук, покажіть мені ту чеську карту де написано Rowna.