Увага! Старайтеся розміщувати свої повідомлення у форумах,
які співпадають за тематикою (не розміщайте, наприклад, оголошення
про купівлю-продаж у загальному форумі). Повідомлення:
невідповідні тематиці форуму чи сайту,
рекламно/комерційні, образливого змісту, які містять ненормативну лексику,
будуть витиратися адміністратором без обговорення.
Умовні позначення:
нові повідомлення: - свіжіші за дві доби; - одну добу; - 6 годин
- старе повідомлення.
[ Re: Calm down ] повідовив(-ла) C. Медведчук
Текст повідомлення: Я б сказав так - "Рівний Плай", "Рівна",поживете там з моє, будете знати Все спілкування на дану тему
<<< до початку теми <<< [ Re: Calm down ]додав(-ла)C. Медведчук [guest] 11:23:59 30/06/2005 Я б сказав так - "Рівний Плай", "Рівна",поживете там з моє, будете знати
[ Re: Re: Calm down ]відповів(-ла)eraservsv12:06:24 30/06/2005 С. Ведмедчук - ви шо брати?
[ Re: Re: Calm down ]відповів(-ла)zanuda19:26:29 30/06/2005 Пане С.-В.-медведчук!
Гора і полонина ще з 13 сторіччя називається власне РУНА. Потім після визволення маскалями, тобто перетворення Підкарпаття на Закарпаття (взагалі назва Закарпаття появилась вперше в 1946 році, бо навіть республіка Волошина 38-го року називалась Карпатська Україна), вона сталась називатись Ровная, а в з 80-их назву прийнялись перекладати на українську і вийшло Рівна.
[ Re: Re: Re: Calm down ]відповів(-ла)Н. Шуфрич [guest] 13:39:06 01/07/2005 Дивно, що поляки, і чехи про це не знали і на своїх мапах писали і пишуть Rowna. Хоча мені це імпонує, бо Руна-кельти, прикольно. Pan zadlugo meshka v Niemec :-)
[ Re: Re: Re: Calm down ]відповів(-ла)eraservsv14:14:59 01/07/2005 Місцеві на свому діалекті на віть слово "Рівна" прочитають і проговорять як Руна. Тому вони так її і називають. Я вважаю, що полонини мали би називати так, як їх називають місцеві. Та ж сама ситуація з горою поряд - на картрах "Лаутанская Голица". Але назва явно походить від села, що поряд - Люта і тому по місцевому називається Лютянська Голиця. А поряд ще є і Мала Голиця.
Якісь дядьки прибули були до Непала, побачили височенну гору і назвали її в честь свого капітана Еверест. І плєвать їм було на те, що місцеві з давніх давен її називають "Джомолунгма", що навіть якось там перекладається. І все таки у більшості карт пишуть Еверест, хоча на деяких в дужках дописують (Джомолунгма). Хоча вимовляють шерпи шось типа [чямалума]
[ Re: Re: Re: Re: Calm down ]відповів(-ла)І. Шурма [guest] 14:28:25 01/07/2005 Так.....а Львів назвемо Лємбергом, бо власне Львовом його називають кількадесят останніх років, а до того.......
[ That’s right ]відповів(-ла)zanuda18:22:58 01/07/2005 Абсолютно вірно підмічено, що місцеві слово «рівна» вимовляють як «руна».
Але ось заковика: вершину названо власне через те як її називають місцеві.
А місцеві — то не якісь вороги-опортуністи, що їх конче треба виправляти на «правильно».
Щодо «Лаутанської Голиці» — то є вершина мацкальського маразму: якийсь лейтенантик топозагону сп’яну написав на свій п’яний манер абсолютно однозначне «Лютянська».
З того часу (база тих карт, як не помиляюся 1947 року) все, що стосується висот, рельєфу і відвовідних назв — там незмінювалось. Ось і живе славна назва «Лаутанська» ось уже понад півстоліття.
Тепере про поляків. Їм абсолютно поцимбально хто, де і як пише назву своїх географічних об’єктів — вони пишуть по-своєму. Для прикладу, Нью-Йорк для них Новий Йорк — як аксіома.
Тепер про чехів: пане Медведчук, покажіть мені ту чеську карту де написано Rowna.