Увага! Старайтеся розміщувати свої повідомлення у форумах,
які співпадають за тематикою (не розміщайте, наприклад, оголошення
про купівлю-продаж у загальному форумі). Повідомлення:
невідповідні тематиці форуму чи сайту,
рекламно/комерційні, образливого змісту, які містять ненормативну лексику,
будуть витиратися адміністратором без обговорення.
Умовні позначення:
нові повідомлення: - свіжіші за дві доби; - одну добу; - 6 годин - старе повідомлення.
[ Довбушанка ] повідовив(-ла) - Текст повідомлення: 1. Як правильно буде: "Добошанка", "Добушанка" чи "Довбушанка" ? В картах вони називаються порізному.
2. Де біля неї є місця з водою?
3. Наскільки великий перепад висоти якщо з Ведмежика йти на Пікун і далі на Поленський? Все спілкування на дану тему
[ Довбушанка ]додав(-ла)mfja200:42:19 10/09/2008 1. Як правильно буде: "Добошанка", "Добушанка" чи "Довбушанка" ? В картах вони називаються порізному.
2. Де біля неї є місця з водою?
3. Наскільки великий перепад висоти якщо з Ведмежика йти на Пікун і далі на Поленський?
[ Re: Довбушанка ]відповів(-ла)Alex09:43:53 10/09/2008 1.Як завгодно. Мабуть, останній варіант ближче до літературної української, перший - до польської. Можу запропонувати ще "Добошєнка" :)
2.Надійно - р.Зубринка, джерело на пол.Нижній і потік Озірний. В інших місцях вода трапляється, але без досвіду її можна не знайти.
3.Перепад висоти, не дуже великий. В метрах можна порахувати по карті (немає під рукою). Але гарантовано ви його не помітите. Чому - нехай це буде для вас приємним сюрпризом.
[ Re: Re: Довбушанка ]відповів(-ла)salatruk10:06:40 10/09/2008 Ги-ги, той приємний сюрприз за годину стає не дуже приємним :)
[ Re: Re: Re: Довбушанка ]відповів(-ла)salatruk01:03:01 11/09/2008 Та шо за сюрпрайс, наїсишси тай до трусів понипихаєш си голок альпійської сосни :)))
[ Re: Довбушанка ]відповів(-ла)vasyl10:30:53 10/09/2008 Українською Довбушанка на польській мові звучатиме як Добошанка.
[ Re: Довбушанка - Добошанка ]відповів(-ла)german14:31:07 10/09/2008 Читав якось історію Олеси Добвуша у книжці. Він був родом з Закарпаття, на прізвище Добош, що з Угорської перекладається як "барабанщик". Коли ж він потрапив на інший бік Карпат, гуцули стали кликати його Довбуш, бо їм така вимова була більш звичнішою. Можливо, так воно й є. У мене є друг з Мукачева, який приїздив вчитися до Львова. Так от, його прізвище: Добош. Але у Львові усі - й студенти та викладачі - кликали Довбуш. Отже, кожен вимовляє по-своєму, а суть залишається незмінною.
[ Re: Re: Довбушанка - Добошанка ]відповів(-ла)slavko15:53:26 10/09/2008 якщо на те пішло, то Олекса Довбуш з Прикарпаття, з с. Печеніжин, а не із Закарпаття
[ Re: Довбушанка ]відповів(-ла)Юрко18:40:03 10/09/2008 в сідлі між полєнським та ведмежиком є пару потічків, а також в сідлі між тріангом та ведмежиком - зліва по ходу райтштока слабенький потічок 1 л за 20 хв.
[ Re: Довбушанка ]відповів(-ла)mfja223:21:23 10/09/2008 Дякую всім за відповіді.